Женщинам не понять (четыре романа)

Прочитаю позже
Категории:
Аннотация
Женщинам не понять (четыре романа)

Четыре романа неизвестного американского писателя Вернона Салливана, переведенные на французский язык известным французским же писателем Борисом Вианом (1920-1959), вызвали в послевоенной Франции широкий общественный, журналистский и бюрократический резонанс и послужили поводом для самого примечательного литературно-судебного процесса в республике. Суд установил факт несуществования на свете В. Салливана, а также факт непосредственного написания, а не перевода хулиганских американских романов Б. Вианом.

Предлагаемая книга - почти полное собрание сочинений В. Салливана, коллекция чудовищных подделок под сексуально-спортивно-уголовные боевики, созданная одним из самых ярких мастеров французской литературы XX века.

Перевод с французского Г. Сергеева, В. Кислова, О. Волчека.

Содержание:

Я приду плюнуть на ваши могилы (перевод Г. Сергеева)

У всех мертвых одинаковая кожа (перевод В. Кислова)

А потом всех уродов убрать (перевод О. Волчек)

Женщинам не понять (перевод О. Волчек)