Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-Молодица

Прочитаю позже
Год:
Автор:
Аннотация
Козацкому роду нет переводу, или Мамай и Огонь-Молодица

Это лирический, юмористический, чуднГій роман о геройских, забавных, грустных и весёлых похождениях Козака Мамая — лукавого философа, шутника и колдуна, который славно прожил на свете лет триста-четыреста и жив, пожалуй, и поныне.

В образе вечно живого Козака Мамая автор олицетворяет бессмертие своего мудрого и отважного народа.

Острый, не без отступлений, сюжет разворачивается во второй половине XVII столетия — на Украине и в Москве.

В романе действуют козаки и цеховые ремесленники, лицедеи бродячего театра и искатели кладов, гетман-предатель, господь бог, святой Пётр, архиерей, певец, алхимик, царь, москвичи всех рангов и сословий, отважный француз, смелые мужчины и прекрасные дамы.